Translate

Saturday, March 30, 2013

His Passover and Yours




            All heaven dances and the farthest reaches of the cosmos break into song on this night, the Passover of the Lord.  For he that made all creation, the Word spoken to create matter, the charge behind all energy, has died and is alive again.

            Toda la creación baila y canta esta noche.  El que creó el universo, el Verbo que ha creado materia, la fuerza de energía, ha muerto y ha resucitado.

            He was present in the rain that poured down upon Noah and his family, present in the animals who were saved, present in Noah and in his sons and in Noah’s wife and his sons’ wives.   He was living in the dove and living in the olive branch, alive on the ark and alive in the mud.

            Cristo estaba presente en el deluvio, en los animales que fueron salvados, en la familia de Noé, en la paloma, y en su rama, viviendo en el arca y en el barro.

            The stars shine bright tonight, for the light that scatters the darkness has not been overcome.  The light that shone in the pillar of fire leading our fathers and mothers of Israel through sea and desert shines tonight in him who leads us through the waters of baptism to his own Passover Feast.

            Las estrellas brillan esta noche.  La luz brilla en las tinieblas, y las tinieblas no la han recibido.  La columna de fuego por la cual Dios guió su pueblo arda en él que nos guia por las aguas del bautismo a la fiesta pascual.

            Hearts beat stronger tonight because they are new, because he has melted hearts of stone and turned them into hearts of flesh.  Spirits leap now in the pure joy of the one who by his dying has destroyed death and who by his rising to life again has broken the spell that has chained humanity to the fear of losing its life.

            Nuestros corazones cantan esta noche, por qué él ha quitado de nuestros corazones de piedra y nos ha dado corazones de carne.  Por su resurrección nos ha librado del miedo de la muerte.  ¡Huesos secos acercan unos a otros  con una gran agitación!  Ellos sin esperanza esta esperando de nuevo.  Los espíritus que son muertos viven ahora.  Los cuerpos son sanados.  Musculos y piel crecen en el cuerpo de Cristo, resucitado, fuerte, bellisimo.

            Dry bones come together this night with a ferocious rattling!  Those whose hopes have been bleached colorless in the sun are learning to hope anew.  Those whose spirits have languished have the breath of God in them. Bodies are healed.  Muscles and sinews and skin grow on the Body of Christ, risen, powerful, beautiful.
           
            Every valley is exalted, every mountain and hill made low.  There is in this very holy place a highway for our God, going right from the font filled with the waters of creation, flood, and sea all the way to the banquet table, spread with a feast where the Risen Lord will in a moment come to be our host, feeding us with food he feels as body and we taste as bread, with drink he feels as blood and we taste as wine.

            Hay un camino a Yavé aquí en este lugar santisimo, que va de la fuente hasta la mesa del Señor, que llegaré invitandonos a la fiesta, en su cuerpo y su sangre.

            ¡Tan santa es esta noche!  Somos el cuerpo.  Somos el cuerpo de Cristo.  Somos el cuerpo que estaba muerte y vive ahora de nuevo, que estaba perdido y ha sido encontrado.  No nos encuentra entre los muertos, pero entre los que viven.  Somos resucitados.  Somos librados. ¡Celebremos más que nunca!

            How holy is this night!  We are the Body.  We are the Body of Christ.  We are the Body that was dead and is alive again, that was lost and is found.  We are the Body found not among the dead but among the living.  We are his risen Body.  Celebrate as you have never celebrated before!

© Frank Gasque Dunn, 2013


           
           



No comments: